Entradas Etiquetadas
Sabina
Libros de mujeres sobre mujeres y uno de Agustín Gómez Arcos
Ana no (Cabaret Voltaire, 2013) Nos pasa a las personas a las que nos da vergüenza llorar con los libros, con las películas. Nos pasa que nos quedamos con todo el desasosiego que nos producen esas historias dentro. En vez de echarlas fuera llorando, que es lo más razonable, ese dejarse llevar
En el feminismo, las mujeres
¿Por qué este libro? Un cuarto propio, de Virginia Woolf. Por Carmen Oliart, de Sabina Editorial Queríamos publicar una obra de Virginia Woolf porque es una de las grandes y me entusiasman sus ensayos. …
Otra de las formas que tenemos los pobres de viajar
[Que nos ha dado por rescatar del fondo…] Hablar por teléfono es una de las formas que tenemos los pobres de viajar —otra de ellas sería leer—, y de hacer, o intentar hacer, …
A veces, este trabajo es una fiesta. A modo de editorial
Es verdad que a veces no lo es. A veces le dan ganas a una no ya de invadir Polonia, que decía Woody Allen, sino de arrasarla y no dejar más que desolación …
Els sorolls de la nit/Los ruidos de la noche. Un poema de Anna Dodas i Noguer
Anna Dodas i Noguer (1962 – 1986), poeta y escritora de enorme talento, es una de las voces más singulares de la poesía catalana, truncada demasiado pronto por una muerte trágica. La obra de Anna Dodas transmite con su intensidad y su crudeza una incomodidad existencial y muestra, a pesar de su juventud, un alma convulsa por el dolor. Se dio a conocer como poeta en 1986 cuando obtiene el premio Amadeu
Dos mujeres: un pacto. Un poema de Maria-Mercè Marçal
Con hilos de olvido/Amb fils d’oblit está disponible en la generosa red de librerías con que las que trabajamos. Si no ves en el mapa una que te quede a mano, pregúntanos: [email protected]
Árbol. Un poema de Ángela Figuera Aymerich
Árbol Este soberbio tronco que mis brazos, más tiernos que tus ramas, no pueden abarcar, nació conmigo. Antes que yo te viera, tú, no estabas. No me muevas tus hojas; no me inclines, …
Un cuarto propio. Fiel al original
[Leído en El Placer de la Lectura] Esta nueva edición anotada con traducción de Milagros Rivera Garretas es la única traducción en femenino que existe en español. Nos devuelve a Virginia Woolf hablando en femenino cuando …
La única traducción en femenimo de ‘Un cuarto propio’
¿Por qué este libro? Un cuarto propio, de Virginia Woolf. Por Carmen Oliart, de Sabina Editorial Queríamos publicar una obra de Virginia Woolf porque es una de las grandes y me entusiasman sus ensayos. …
¡Mujeres!
Digo, ¡libros! Pide más. Pide librerantes. Te vas a volver loca -bueh, o loco- pidiendo libros y libros, que tenemos de todo. Y a ver luego. Empezamos presentando la nueva editorial librerante: Nido de Ratones. …