Inicio»fila2»¿Qué es lo más cabrón que te ha pasado en la vida? Por Forrest Gander

¿Qué es lo más cabrón que te ha pasado en la vida? Por Forrest Gander

0
Compartidos
Pinterest Google+

Potente, alucinante, demoledoramente profundo, Forrest Gander se cuenta entre los poetas más extraordinarios de la poesía norteamericana y de la poesía de nuestro tiempo.

Raúl Zurita.

ON A SENTENCE BY FERNANDA MELCHOR

¿Qué es lo más cabrón que te ha pasado en la vida?
The most fucket-up thing to happen to me?
Addled by busyness, I curmpoled my life and let it drop
and then I outlived my life, rocking
on my misery like a cypress in the wind. I watched
stars emerge from a black egg. Lucidity
of loss. Someone came to tell me the spider
vibrating on its long legs in the ceiling corner
over my desk does not exist now. It is wedged
between the violent uninterruptedness
of one single day and the void I discovered
inside myself. Forehead tautening with self-pity.
I said, You think you know me, but you don’t
know me from Adam’s goat. And she said,
I do, and you are one and the same thing.

SOBRE UNA SENTENCIA DE FERNANDA MELCHOR

¿Lo más jodido que me ha pasado?
Confundido por el ajetreo arrugué mi vida y la dejé caer
y luego sobreviví a mi vida, meciéndome
en mi propia miseria como un ciprés en el viento. Observé
estrellas emerger de un huevo negro. Lucidez
de la pérdida. Alguien vino a decirme que la araña
sobre mi escritorio ya no existe. Está acuñada
entre la violenta ininterrumpidad
de un solo día y el vacío que descubrí
en mi interior. Frente tensada con autocompasión.
Dije, Crees que me conoces pero me
confundirías con el Tato. Y ella dijo,
Sí te conozco y eres una y la misma cosa.


El título, Be with (Está con), es una orden espetada que surge de anhelos no del todo expresables con lenguaje. La pareja de Gander por más de treinta años, C.D. Wright, murió inesperadamente en 2016. Su último libro, publicado póstumamente, está dedicado a Gander: «for Forrest / […] / be with». Gander toma su título de esta dedicatoria, que se lee como un mensaje desde más allá de la tumba. Esta colección de elegías por Wright confirma la recepción del mensaje y lo responde. La poesía suele crear una relación aparentemente sobrenatural con los muertos pero en raras ocasiones la comunicación entre mundos se siente tan misteriosamente recíproca.

Dan ChiassonThe New Yorker

Sobre el autor

Forrest Gander nació en el desierto de Mojave y estudió geología antes de estudiar literatura. Poeta y traductor, es autor de varios libros principalmente editados en New Directions, entre los cuales se han traducido al castellano las novelas Como Amigo y El Rastro (Sexto Piso), Libreto para eros (Amargord) y Eiko & Koma (Libros Magenta). Es traductor de Panic Cure: Poems from Spain for the 21st Century (Shearsman /Otis Books) y de libros de los poetas mexicanos Coral Bracho, Pura López Colomé y Alfonso D’Aquino y de dos libros del boliviano Jaime Saenz. Su último libro es Be With (New Directions, Pulitzer Prize, 2019).

Puedes encontrar —o encargarlo, si en ese momento no lo tienen— Está con en estas librerías. Si no ves en el mapa una que te quede a mano, escríbenos a librerantes@librerantes.com, a veces se nos pasa actualizar el mapa, y no están, seguramente, todas las que son…

Sin comentarios

Dejar una respuesta

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.