Intermitencias

Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on pinterest
Share on whatsapp
Share on telegram

Hay una cualidad onírica en los versos de Corina Oproae, versos que escribe:

«apenas queriendo,

como quien prolonga

un sueño al despertarse».

12,50 

67 disponibles

Descripción

Estas intermitencias de la palabra persiguen dotar de significado a momentos de una vida que tiene sus raíces en otro lugar, en otra lengua. Una lengua que nos trae imágenes legendarias y paisajes extranjeros que impregnan sus versos con cadencias propias. Hay una cualidad onírica en los versos de Corina Oproae, versos que escribe «apenas queriendo, /como quien prolonga /un sueño al despertarse». Sueños de mundos que existen dentro de este, que se alimentan de recuerdos y de antiguos poemas, que se renuevan cada día entre la ausencia y el deseo. «En algún otro lugar, /las palabras caminan de espaldas a la vida». Palabras migrantes que se apoderan del espacio interior y hacen añorar el silencio.

Sobre la autora

Corina Oproae (F?g?ra?, Rumanía, 1973) es poeta y traductora. Reside en Cataluña desde 1998. Escribe en español, traduce del rumano y del inglés al catalán y al español. Enseña inglés en un instituto de enseñanza secundaria y conduce un taller de poesía en la escuela de escritura Laboratori de Lletres de Barcelona. Ha traducido al catalán o al castellano autores como Ana Blandiana, Marin Sorescu, Lucian Blaga, Gellu Naum, Dinu Fl?mând o Mary Oliver. Su traducción del libro de poemas La meva pàtria A4, de Ana Blandiana, mereció el premio Jordi Domènech de Traducción de Poesía (2015). En 2016 publicó su primer libro, Mil y una muertes, La Garúa, Barcelona. Intermitencias es su segundo libro de poemas.

Más sobre Intermitencias

Información adicional

Autor/a

Editorial

ISBN

9788494703379

Valoraciones

No hay valoraciones aún.

Sé el primero en valorar “Intermitencias”

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

COMPARTIR

Intermitencias