Hutsune

2
Compartidos
Linkedin Pinterest WhatsApp

Dada la peculiaridad de esta obra, este Comenzar a leer es más bien un comenzar a mirar. Hemos seleccionado algunas de las imágenes que pertenecen a HUTSUNE; disfruten de la exposición.

Recomendamos la lectura del ¿Por qué este libro? que nos hizo llegar su editora, Susana Romanos

Ttakun-ttakun, en busca de escondite, a la deriva empezaron

Ezkutaleku bila
Noraezean
Hasi ziren.

En esta Nada el hombre se afirma en su ser

 


Puedes encontrar —o encargarlo, si en ese momento no lo tienen— HUTSUNE en estas librerías. Si no ves en el mapa una que te quede a mano, escríbenos a librerantes@librerantes.com, a veces se nos pasa actualizar el mapa, y no están, seguramente, todas las que son…

El euskera es el hilo conductor en este proyecto —que parte en formato de cuento— como lenguaje expresivo y como lengua pero, sobre todo, como vehículo de construcción artística al partir del pensamiento crítico y la obra de Jorge Oteiza.

De esta forma, esta obra-libro busca mostrar la profunda relación de la fuerza de las palabras (lengua vasca, literatura, poesía, el arte de contar historias, la transmisión oral) con la mitología y el arte.

HUTSUNE es pues una investigación del lenguaje, su origen y transformación a lo largo del tiempo con el fin de conocer las posibilidades léxicas y de contenido que surgen a partir de descomponer, revolver y, en definitiva, jugar con palabras clave como: hil («muerte»), argi («luz»), ilun («oscuro»), eki («sol»), su («fuego»), harri («piedra»), huts («vacío»), gau («noche»), egun («día») o une («instante»). Descubriendo en el proceso nuevas palabras y significados.

En ese juego, aparece un nuevo lenguaje, propio, libre, que conecta la relación de la tierra con el espacio, el universo, el fuego y el aire, pero que, quizás, al surgir de ese juego, carece de rigor lingüístico. Es por ello que el relato escrito puede resultar algo caótico, de hecho, uno de los objetivos es desconcertar, romper la cabeza lectora. En definitiva, animar a acercarse a las palabras y a las ilustraciones de otra forma, con otros tiempos, y sin presiones de ningún tipo a través de una gama cromática limitada a blancos y negros que van y vienen entre transparencias.

Sobre la autora

Josune Ilundain Iribarren (Orkoien, 1990) es graduada en Conservación y Restauración de Bienes Culturales por la Universidad del País Vasco y posee un máster en Gestión de Proyectos y Espacios Culturales. Ha trabajado como restauradora de documento gráfico para el Archivo General de Navarra, así como en los servicios de Conservación y Didáctica del Museo Jorge Oteiza Museoa. Actualmente, realiza colaboraciones puntuales dentro del Departamento Educativo del Museo de Navarra.

​Desde noviembre de 2019 colabora con la revista gratuita El mono, donde escribe mensualmente la sección ILune («oscura»).

Es dentro de su trabajo a medio camino entre la expresión abstracta y la lengua vasca donde ella realiza su investigación editorial a través de un proyecto personal, experimental y lúdico, que pretende ir más allá del formato tradicional de libro o cuento, con propuestas visuales situadas al mismo nivel que el relato con el fin de exigir al lector otra manera de aproximarse.

Sin comentarios

Dejar una respuesta

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.