Entradas en la Categoría
En torno a la traducción
«Lo que más me aterra de esta profesión son los momentos de ‘cegamiento’». Una conversación con la traductora Montserrat Armas
Decía Álex Grijelmo en su charla en el IX Encuentro de Traducción Editorial de la UMU que «El oficio de traductor, para mí, es el de violinista. El violinista toma una partitura que …
Porque traducir también es contar: Una conversación con Paula Zumalacárregui
Lo mejor de este trabajo, sin duda, de lejos, y muy por encima de los libros, es trabajar codo con codo con personas que saben muchísimo de lo suyo y, además, tienen la …