Inicio»Puentes»Notas de prensa»Báltica, sueño y realidad

Báltica, sueño y realidad

2
Compartidos
Linkedin Pinterest WhatsApp

Katarzyna Olszewska, editora de Báltica, sobre su proyecto

La idea de Báltica como proyecto editorial surgió hace ya muchos años, casi tantos como los que llevo traduciendo libros al castellano. Hace quince años era difícil, muy difícil convencer a los editores de que tal o cual clásico de la literatura polaca merecía ser traducido.

A menudo entendía que los editores rechazaran amablemente mis propuestas; muchos de los libros que les sugería ni siquiera se habían publicado en inglés o francés y los editores debían confiar en mi criterio, el criterio de una principiante, para aceptar mis propuestas.

Y así, fui pergeñando una lista de autores y libros que algún día me gustaría ver publicados en castellano.

Uno de los primeros lugares de la lista de mis autores favoritos lo ocupaba una escritora rompedora, coetánea de Virginia Woolf, que consiguió conquistar su habitación literaria propia en el panorama literario polaco dominado por hombres de principios del siglo XX.

Por eso, tuve claro que, puesto que Joseph Conrad no escribía en su lengua materna, el primer libro de mi editorial sería uno de Zofia Nałkowska. Solo me quedaba elegir un título.

Fernando Castillo nos ofrece su visión particular sobre la editorial en Cuadernos Hispanoamericanos:

La aparición de una nueva editorial suele ser siempre motivo de alegría, aunque a veces los títulos publicados maticen posteriormente o, incluso, desmientan ese sentimiento.

Sin embargo, en esta ocasión, la recién creada Báltica Editorial, a iniciativa de la traductora polaca Katarzyna Olszewska Sonnemberg, proporciona razones para celebrar la llegada de una nueva firma con la aparición de su primer libro Invierno en los Alpes. Novela internacionalde la escritora polaca Zofia Nalkowska, traducido por la propia responsable de la editorial.

Para empezar, hay que señalar que su nombre, Báltica, es una intencionada referencia al mar que baña las costas de Polonia, tan cercano a la editora, que sirve para señalar la procedencia de la responsable y para subrayar la voluntad que la impulsa, que no es otra que la de dar a conocer la literatura polaca en España.

Las letras polacas han atravesado en este siglo xx, en especial, en su segunda mitad, una edad dorada en la que destacan, primero, los Bruno Schulz, Tadeusz Peiper, Józef Wittlin o los más recientes Czesław Miłosz y Wisława Szymborska, que aún continúa con la figura señera de Adam Zagajewski.

Una literatura que, a pesar de su aparentemente reducida proyección, limitada a los habitantes del país, que incluso ha ido menguando con los avatares de la dura historia de Polonia en este siglo, ha tenido una notable colección de premios Nobel.

Por último la Cadena Ser dedicó un podcast a Báltica en su programa Estartapeando donde Rafa Bernardo entrevista a Katarzyna,  os dejamos con la introducción escrita: 

Libros de la otra mitad de Europa

Para Katarzyna Olszewska, fundadora de Báltica Editorial, este sello nacido en 2017 es «un proyecto cultural, pero también un proyecto vital para mí. Muchos aspiramos a hacer en la vida lo que nos gusta y poder vivir de ello, y ése es mi planteamiento: dedicarme a la literatura y a los libros».

Con esta premisa, esta traductora llegada a España desde Polonia hace 20 años ha lanzado una iniciativa que apuesta por autores que ella conoce bien, pero que «están poco representados en este país».

Los dos libros que Báltica Editorial ya tiene en el mercado atestiguan que la selección de obras busca descubrir y sorprender: el primero es Invierno en los Alpes, de una autora de la primera mitad del siglo XX, Zofia Nalkowska.

«Yo quería que el primer libro de Báltica fuese una obra escrita por una mujer. Era como una declaración de intenciones, porque la literatura escrita por mujeres –sobre todo de esa época- es poco conocida en España. El libro, del año 1926, habla de la Europa de entonces, la que sale de un conflicto y se encamina hacia otro», explica.


Puedes encontrar —o encargar, si en ese momento no lo tienen— las obras de Báltica en estas librerías. Si no ves en el mapa una que te quede a mano, escríbenos a librerantes@librerantes.com, a veces se nos pasa actualizar el mapa, y no están, seguramente, todas las que son…

El arca del tiempo
extraña para mí

envenenamiento-9788494722745
Pequeños zorros
Sintiendo el sentido

Sin comentarios

Dejar una respuesta

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.