Archivo de Autor - La Garúa

Se traduce al castellano, por primera vez, la poesía de uno de los autores más interesantes de Rumanía: Matei Visniec, que vive actualmente a caballo entre París y su país natal, pertenece a la generación que sufrió el régimen comunista y huyó al exilio. En la mesa con Marx, traducido magníficamente por Angelica Lambru
David yeste

Algunos lectores españoles actuales piensan que en Cataluña ya no se escribe poesía en lengua castellana. Están muy equivocados. Creen que todo acabó con Jaime Gil de Biezma, Carlos Barral o José Agustín Goytisolo, con aquella brillante generación llamada Escuela de Barcelona

Gellu Naum (1915-2001) es una figura clave dentro del surrealismo europeo y el principal representante de este movimiento en la literatura rumana. Po(h)eta, novelista, autor de libros infantiles, ensayista, dramaturgo y traductor, su carrera literaria se extiende a lo largo de más de sesenta prolíficos años. Es un autor que supo mantenerse moralmente inalterado durante todo el período del régimen totalitario comunista.

La apuesta de La Garúa por la poesía joven y en femenino tiene, en este inicio del 2019, en la autora zaragozana Marta Fuembuena Loscertales, que a pesar de su juventud cuenta en su haber ya con unos cuantos títulos publicados y el reconocimiento del público lector, un exponente inmejorable.

La Garúa sigue adentrándose en la encrucijada que supone la traducción de poesía. En esta ocasión nos presenta, por primera vez en España la poesía del luxemburgués Jean Portante. Hijo de emigrantes italianos, nació en una de las encrucijadas de Europa, en la esquina que forma el Gran Ducado entre los Países Bajos, Bélgica, Francia y Alemania. Cruce de caminos también entre las lenguas románicas y las

David Yeste (Terrassa, Barcelona, 1969). Músico, narrador y poeta. Aparte de diversos premios de cuento y relato, fue galardonado con el X Premi Ferran Canyameres de Novel·la, con la obra Bots i Barrals (Baula,2003), y el Ciutat d‘Olot, con In nomine patria (La Galera, 2010).

Josep M. Rodríguez es el ascritor que ha recopilado los 73 haikus que conforman este libro. Es autor de los libros de poemas Las deudas del viajero (1998), Frío (2002), La caja negra (2004), Raíz (2008), Arquitectura yo (2012) y Sangre seca (2017). La antología Ecosistema (2015) recoge parte…

El barcelonés Agustín Calvo Galán ya introdujo en su libro Amar a un extranjero (XI Premio César Simón de Poesía, 2014) un cierto discurso político, –¿puede haber una palabra más política que «extranjero»?–,

Nada se vuelca en el hoy de todo lo posible en el aquí temerario del tiempo labrador y su partitura agrietada